OSTASIEN Verlag | |
Kontakt | |
Reihen | |
Zeitschriften | |
Gesamtverzeichnis | |
Impressum | |
Umschlagvorderseite, Titelseite, Impressum und Inhaltsverzeichnis im PDF-Format |
|
Buchvorstellung als Download | |
Pressestimmen |
|
Werkstattbericht der Übersetzerin in ORIENTIERUNGEN 27 (2015), S. 191-207 |
|
Wir Drei 我们仨 Roman von Yang Jiang 杨绛 |
||
Bilinguale Ausgabe. Aus dem Chinesischen übersetzt von Monika Motsch |
||
Reihe Phönixfeder 17 |
||
Der Roman Wir Drei (Women sa 我们仨) ist eine Familienbiographie, in deren Mittelpunkt das gemeinsame Leben des chinesischen Schriftstellers Qian Zhongshu 钱锺书 (1910-1998) mit seiner Frau Yang Jiang (1911-2016) und deren einziger Tochter Qian Yuan 钱瑗 (1937-1997) steht. Der Roman besteht aus zwei Teilen. Der erste Teil schildert in Bildern, Träumen und Geisterbegegnungen Krankheit und Tod von Mann und Tochter. Im zweiten Teil springt die Darstellung in die erinnerte Realität und beschreibt fesselnd und oft humorvoll das Leben zu dritt: Hochzeit, Studium in Oxford und Paris, Geburt der Tochter, Rückkehr in das von Japan besetzte China; dann Gründung der VR China, Qian Zhongshus Arbeit im englischen Übersetzungskomitee der Werke Mao Zedongs, politische Kampagnen und Kulturrevolution; schließlich Rehabilitierung und Alter. Yang Jiang schildert nicht nur eindrucksvoll die Entwicklung der drei Hauptpersonen, sondern mit ihnen auch die Umwälzungen der chinesischen Gesellschaft bis ins 21. Jahrhundert. In China ist Wir Drei heutzutage in aller Munde. Viele Chinesen führen dies zurück auf eine große Sehnsucht nach echten Gefühlen, die in der Kulturrevolution systematisch zerstört und verschüttet wurden: Liebevolle Familienbeziehungen, Fragen nach dem Sinn des Lebens und des Leidens, nach Tod und Unsterblichkeit. Es sind Ideen und Gefühle, die lange Tabu waren, aber in Yang Jiangs Alterswerk wieder Ausdruck finden. |
||
Inhalt: | ||
介绍 Monika 翻译的《我们仨》 — Vorwort zur deutschen Übersetzung [Seiten 6-9 im PDF-Format] | ||
Vorwort der Übersetzerin [Seiten 11-25 im PDF-Format] | ||
Danksagung | ||
Drei Fotos von Yang Jiang, Qian Zhongshu und Tochter Qian Yuan [davon Seite 29 im PDF-Format] | ||
Zwei Gedichte von Qian Zhongshu über seine Tochter [Seiten 31-35 im PDF-Format] | ||
Qian Zhongshu: Zehn klassische Kurzgedichte | ||
我们仨 — Wir Drei | ||
1 我们俩老了 — Wir beide sind alt geworden [Seiten 48-51 im PDF-Format] | ||
2 我们仨失散了 — Wir Drei haben uns verloren | ||
2.1 走上古驿道 — Die ersten Schritte auf der "Alten Poststraße" | ||
2.2 古驿道上相聚 — Wiedersehen auf der "Alten Poststraße" | ||
2.3 古驿道上相失 — Wir verlieren uns auf der "Alten Poststraße" | ||
3 我一个人思念我们仨 — Allein erinnere ich mich an das Leben zu dritt | ||
Anhang 1 | ||
"Wir Drei" von Qian Yuan | ||
"Wir Drei" | ||
Chronik, von Qian Yuan | ||
Anhang 2 | ||
Familienbriefe [davon Seiten 389-391 im PDF-Format] | ||
Anhang 3 | ||
Zeichnungen von Qian Yuan und Qian Zhongshu | ||
Ausgewählte Werke | ||
Anmerkungen |