OSTASIEN Verlag | |
Kontakt | |
Reihen | |
Zeitschriften | |
Gesamtverzeichnis | |
Impressum | |
Der Weiße Krieg: Der koreanische Autor und Übersetzer An Chonghyo |
|
Albrecht Huwe (Hg.) |
|
ORIENTIERUNGEN [17. Jg.], Themenheft 2005
edition global, München Paperback (21,0 x 14,7 cm), 170 Seiten
ISBN-13: 978-3-946114-06-2 (9783946114062) ISBN-10: 3-946114-06-7 (3946114067) [alt: ISBN-13: 978-3-922667-06-3 (9783922667063) ISBN-10: 3-922667-06-6 (3922667066)]2005. € 15,00 Vertrieb: CHINA Buchservice / Bestellen |
|
Der Schriftsteller und Übersetzer An Chŏnghyo 안정효 (安定孝) scheut sich nicht, anTabus zu rühren. In seinem 1985 in Korea erstmals veröffentlichten Roman Der weiße Krieg (Ha-yan jeon-jaeng, Hayan chŏnjaeng 하얀 전쟁) schildert der 1941 in Seoul geborene Autor undKriegsveteran das in seiner Heimat als traumatisch empfundenemilitärische Engagement der südkoreanischen Armee auf Seiten der USA inVietnam. Gewalt und Sinnlosigkeit eines Krieges, die Aggression gegeneinen asiatischen Nachbarn als Gegenleistung für das amerikanischeEingreifen im Koreakrieg und die danach gegebenen Aufbaukredite, diesalles lastet auf der koreanischen Nation so schwer wie das täglicheElend des einzelnen Soldaten im Feld. Doch An Chonghyo nimmt auch kein Blatt vor den Mund, wenn er über diejüngste Geschichte von Übersetzungen der Weltliteratur ins Koreanischeberichtet. Durch zahlreiche Übertragungen aus dem Englischen ist erselbst betroffen, doch nicht nur als Abteilungsdirektor für Kultur derenglischsprachigen Tageszeitung The Korea Times exponiert er sichals wortgewandter Kritiker der Literatur- und Verlagsszene. EineEinleitung des Herausgebers und der zweite Teil der Bibliographie vonkoreanischen Werken auf Deutsch runden das Buch ab. Stichworte aus dem Inhalt: Auszug aus dem Roman Der weiße Krieg • An Chonghyo zum „richtigen“ Übersetzen • Pak Wanso Reise in die Vergangenheit (Kurzgeschichte) • Bibliographie: Koreanische Literatur in deutscher Übersetzung (Teil 2, Teil 1 im Themenheft 2001) (Themenheft 2005 der Zeitschrift ORIENTIERUNGEN: Zeitschrift zurKultur Asiens, hrsg. von Berthold Damshäuser und Wolfgang Kubin,Universität Bonn) |
|
Inhalt | |
Albrecht Huwe An Chŏnghyo: ein wegweisender Übersetzer und Autor Koreas [3-14] |
|
An Chŏnghyo, aus dem Koreanischen übersetzt vonHyunmi Jung-Kürschner Der weiße Krieg (Hayan chŏnjaeng, 8. Kapitel) [15-56] |
|
An Chŏnghyo, aus dem Koreanischen übersetzt von Kang, Boo-Won Aus der Werkstatt eines Übersetzers (aus: An Chŏnghyo-ŭi yŏngŏ kildŭrigi 안정효의영어길들이기, 1996) [57-93] |
|
Pak Wansŏ박완서, 朴婉緖(1921-2011), aus dem Koreanischen übersetzt von Elke Golchert Reise in die Vergangenheit (Tŏwi mŏgŭn pŏsŭ 더위 먹은 버스, 1985) [94-112] |
|
Martin Tutsch Koreanische Literatur in deutscher Übersetzung - Bibliographie (Teil 2) [113-170] |
|